Jestem:

  • po pierwsze prawnikiem, po drugie tłumaczem
  • radcą prawnym z wieloletnim doświadczeniem
  • specjalistą od obsługi podmiotów gospodarczych
  • posiadaczem certyfikatów językowych, w tym Certificate of Proficiency in English (CPE)
  • nie jestem tłumaczem przysięgłym

Tłumaczę:

  • teksty prawne (i nie tylko) z angielskiego i na angielski
  • umowy, regulaminy, pisma procesowe,opinie prawne i specjalistyczne
  • artykuły i inne publikacje naukowe
  • wpisy na blogi, strony internetowe, korespondencję
  • wspieram w trakcie spotkań i negocjacji

Oferuję:

  • wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych tłumaczeń
  • łatwą komunikację i szybkie tempo działania
  • elastyczne zasady rozliczeń (ryczałtowe, godzinowe, hybrydowe)